愛爾蘭語(yǔ)翻譯服務(wù) |
愛爾蘭語(yǔ)(Gaeilge
na hÉireann?),在英語(yǔ)中也稱為Irish、Gaelic、Irish
Gaelic或Erse(此語(yǔ)匯系借用自蘇格蘭語(yǔ)),因此在漢語(yǔ)中愛爾蘭語(yǔ)也有“蓋德爾語(yǔ)”、“蓋爾語(yǔ)”、或“愛爾蘭蓋爾語(yǔ)”等其他譯名。愛爾蘭語(yǔ)在語(yǔ)言分類上屬于印歐語(yǔ)系的凱爾特語(yǔ)族,和同屬該語(yǔ)族的布列塔尼語(yǔ)、威爾斯語(yǔ)、以及蘇格蘭蓋爾語(yǔ)有相當(dāng)密切的關(guān)系。愛爾蘭語(yǔ)是愛爾蘭共和國(guó)的官方語(yǔ)言,同時(shí)也是北愛爾蘭官方承認(rèn)的區(qū)域語(yǔ)言,使用人口有26萬(wàn)。
在語(yǔ)言學(xué)者關(guān)于母語(yǔ)運(yùn)動(dòng)的討論中,最常提到的兩個(gè)語(yǔ)言是希伯來語(yǔ)和愛爾蘭語(yǔ)。不過,前者通常被視為是少數(shù)成功的母語(yǔ)運(yùn)動(dòng)之一,而后者的母語(yǔ)運(yùn)動(dòng),則被不少學(xué)者認(rèn)為是一個(gè)失敗的例子(黃宣范 1995,177)。 愛爾蘭語(yǔ)字母表是由拉丁字母組成,分為新拼字法和舊拼字法。 愛爾蘭人的先民主要是屬于凱爾特部落群的蓋爾人,并吸收有伊比利亞人、諾曼人、以及盎格魯-撒克遜人的成分。伊比利亞人是愛爾蘭島上最早的居民,來自比利牛斯半島。在西元前4世紀(jì)的時(shí)候,蓋爾人從法國(guó)南部和西班牙北部來到愛爾蘭島(也有學(xué)者認(rèn)為這批蓋爾人系來自蘇格蘭)。他們同化了居住在當(dāng)?shù)氐囊帘壤麃喨,并成為愛爾蘭民族的基礎(chǔ)(穆立立 2000)。多數(shù)的歷史學(xué)家相信,在西元前7世紀(jì)左右,蓋爾人就開始在愛爾蘭島上定居,從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和飼養(yǎng)家畜(杜昆2000)。因此,愛爾蘭語(yǔ)有著相當(dāng)長(zhǎng)遠(yuǎn)的歷史。 雖然愛爾蘭島在西元前就已經(jīng)有人定居,不過,和愛爾蘭語(yǔ)相關(guān)的文字紀(jì)錄,卻一直要等到西元4世紀(jì)左右才出現(xiàn),F(xiàn)存關(guān)于愛爾蘭語(yǔ)最早的紀(jì)錄,是在一種被稱之為“歐甘(Ogham)”的特殊石頭上發(fā)現(xiàn)的,透過在這些石頭上所刻寫的文字,語(yǔ)言學(xué)者可以找到和原始愛爾蘭語(yǔ)相關(guān)的一些蛛絲馬跡(Wikipedia 2005a;O'Donnaile nd)。 公元432年,圣派特瑞克(St. Patrick)從歐洲大陸抵達(dá)了愛爾蘭,同時(shí)也開始了將這些蓋爾人轉(zhuǎn)化為基督徒的過程。一般相信,圣派特瑞克是將羅馬字母介紹到愛爾蘭的第一個(gè)人。經(jīng)由這些以羅馬字母書寫的文字紀(jì)錄,比如說愛爾蘭傳教士在經(jīng)書邊緣所寫的一些詩(shī)歌(其中以〈克爾之書(Books of Kells)〉最為有名),我們?cè)诮裉觳趴梢詫?duì)早期克爾特人的部分口語(yǔ)文學(xué)傳統(tǒng),有某種程度的認(rèn)識(shí)(Wikipedia 2005b;O'Donnaile nd)。 事實(shí)上,如果從書面文學(xué)的觀點(diǎn)來看,愛爾蘭文學(xué)的歷史算是相當(dāng)久遠(yuǎn)。Bradaigh(2000)就認(rèn)為,在歐洲可以發(fā)現(xiàn)的最早書面文學(xué),是在西元前8世紀(jì)左右以古典希臘文寫成的,再來則是在西元前1世紀(jì)左右以拉丁文寫成的作品。而西歐出現(xiàn)的第三個(gè)書面文學(xué)傳統(tǒng),就是以愛爾蘭語(yǔ)寫作的一些口傳文學(xué)作品了。 在愛爾蘭人轉(zhuǎn)化為基督徒以后,隨著這群人之足跡的擴(kuò)展,他們一方面開始在蘇格蘭南部建立新的據(jù)點(diǎn),而將他們的文化和語(yǔ)言介紹給原來居住在該地的皮特人(Picts),另一方面,他們也開始將這些皮特人轉(zhuǎn)化為基督徒。大概在西元6世紀(jì)中葉左右,不論是在政治、軍事、文化、語(yǔ)言等層面,愛爾蘭人都已經(jīng)在蘇格蘭產(chǎn)生了不小的影響力。一直到今天,在蘇格蘭人所使用的“蘇格蘭蓋爾語(yǔ)”中,我們都還可以找到不少和愛爾蘭語(yǔ)類似的詞匯。事實(shí)上,所謂“Scot”這個(gè)詞匯,一開始正是羅馬人用來稱呼從愛爾蘭入侵到蘇格蘭的這群蓋爾人的,到后來則變成是描述“海外愛爾蘭人(Irish abroad)”的一個(gè)詞匯(O'Donnaile nd)。 在公元9世紀(jì)左右,愛爾蘭語(yǔ)已經(jīng)擴(kuò)張到蘇格蘭的大半部、英格蘭的北部、以及人島(the Isle of Man)等地區(qū)。西元852年,來自北歐的維京人(Vikings)入侵愛爾蘭,雙方并在914年展開了一場(chǎng)時(shí)間幾乎長(zhǎng)達(dá)100年的戰(zhàn)爭(zhēng)。無論如何,當(dāng)維京人于1014年在都柏林附近被擊潰的時(shí)候,愛爾蘭語(yǔ)已經(jīng)成為愛爾蘭和蘇格蘭的強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言,這也幾乎可以算是歷史上愛爾蘭語(yǔ)發(fā)展的最高峰(Wikipedia 2005b;O'Donnaile nd)。 |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡(jiǎn)介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結(jié)構(gòu)
- 我們的團(tuán)隊(duì)
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢(shì)
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項(xiàng)目管理
- 強(qiáng)大的技術(shù)支持
- 我們的服務(wù)
- 同傳及會(huì)議服務(wù)
- 會(huì)議同傳
- AV設(shè)備
- 會(huì)議服務(wù)
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語(yǔ)言培訓(xùn)
- 生活漢語(yǔ)
- 商務(wù)英語(yǔ)
- 外語(yǔ)培訓(xùn)
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務(wù)范疇
- 翻譯語(yǔ)種
- 專業(yè)領(lǐng)域
- 口語(yǔ)陪同翻譯
- 疑問解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務(wù)報(bào)價(jià)
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務(wù)
- 證件翻譯
- 質(zhì)控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語(yǔ)言辨識(shí)
- 特色服務(wù)
- 各國(guó)語(yǔ)言
- 我們的分支機(jī)構(gòu)
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司