中文字幕人妻系列制服丝袜_国产成人高清亚洲一区_国产在线观看高清不卡_国产精品高清系列在线观看_人人狠狠综合久久

當前位置:上海翻譯公司 >> 電話翻譯翻譯服務
電話翻譯翻譯服務

名稱: 消除語言隔閡的翻譯電話   

主題詞或關鍵詞: 信息科學、通信   

內容:   

現(xiàn)在一些重要的、安排完善的國際性會議,都能夠提供多種語言同聲翻譯給聽眾選擇收聽,這在過去是由專職翻譯人員來完成的,如今這個角色已經可以由機器充當,而且這種機器現(xiàn)在已在電話系統(tǒng)中“落戶”,于是無需人工翻譯也能讓使用不同語言的人互通電話的“自動翻譯電話”出現(xiàn)了。   

自動翻譯電話集語音學、語言學、信號自動化處理技術和電子計算機技術研究、應用之大成,其核心裝置是“自動口語翻譯系統(tǒng)”。這套系統(tǒng)宛如一名精通多國語言的“翻譯官”,能不失時機地將用戶送出的話音自動地翻譯成對方的語言,從而可以使不同語言的人消除語言障礙,自由自在地進行交談。   

使用自動翻譯電話要比打普通電話多一道手續(xù)。打自動翻譯電話前,先要在電話機上撥一個代表發(fā)話人自己使用語言種類的識別碼,使“自動口語翻譯系統(tǒng)”進入工作狀態(tài)。當用戶朝自動翻譯電話機講話時,像打普通電話那樣,自動翻譯電話機就將話音轉換成了相應的電流送往對方。當對方接收到與他語言不同的人打來的電話時,只要撥自己所用語言的提示碼,電話機中的“自動口語翻譯系統(tǒng)”就會將對方送來的語音自動翻譯成適合受話人使用的語言,雙方就可開始通話。在通話過程中,雙方電話機中的“自動口語翻譯系統(tǒng)”能實時地將彼此間的語言進行對譯,使說不同語言的人能夠自如地通話。   

目前,打自動翻譯電話時必須使用一本“電話用語手冊”,以保證談話時不超出“自動口語翻譯系統(tǒng)”所能翻譯的語言范圍。隨著科學技術的發(fā)展,用不了多久,這方面的限制將會取消,一種萬能自動口語翻譯系統(tǒng)會躍居通信舞臺。那時,你出門旅行,再也不必擔心語言不通,只要手持一只像普通“大哥大”似的無線自動翻譯電話手機,便可走遍天下,暢所欲言了。

翻譯,是指在準確通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的活動。   

這個過程從邏輯上可以分為兩個階段:首先,必須從源語言中譯碼含義,然后把信息重新編碼成目標語言。所有的這兩步都要求對語言語義學的知識以及對語言使用者文化的了解。除了要保留原有的意思外,一個好的翻譯,對于目標語言的使用者來說,應該要能像是以母語使用者說或寫得那般流暢,并要符合譯入語的習慣(除非是在特殊情況下,演說者并不打算像一個本語言使用者那樣說話,例如在戲劇中)。   

1. 口譯,或進行口譯的人(口譯又稱:口語翻譯 參見:環(huán)球友聯(lián)翻譯公司 日和翻譯 百信翻譯)   

2. 筆譯,或進行筆譯的人。   

3. 法律用語,例:商標法第十三條第一款明確規(guī)定:“就相同或者類似商品上申請注冊的商標是復制、摹仿、或者翻譯他人未在中國注冊的馳名商標,容易導致混淆的,不予以注冊并禁止使用!   

這個“翻譯”來自《保護工業(yè)產權巴黎公約》中的“translation”。   

由于翻譯有直譯、音譯、意譯。而且,同一種方式,可能會產生多種譯義,究竟以何種為準?關系到如何保護馳名商標以及他人的合法權益?梢詮囊韵聨讉方面考察:   

第一,馳名商標是否具有明確含義的,并且與漢字形成一一對應的關系;   

第二,馳名商標的音譯是否是習慣的;   

第三,翻譯方式是否已為公眾,尤其是市場所認可。