法律文書翻譯服務(wù) |
法律文書是司法行政機(jī)關(guān)及當(dāng)事人、律師等在解決訴訟和非訟案件時使用的文書,也包括司法機(jī)關(guān)的非規(guī)范性文件 包括規(guī)范性和非規(guī)范性兩種。法律文書是指我國公安機(jī)關(guān)(含國家安全機(jī)關(guān))、檢察院、法院、監(jiān)獄或勞改機(jī)關(guān)以及公證機(jī)關(guān)、仲裁機(jī)關(guān)依法制作的處理各類訴訟案件和非訴訟案件的法律文書和案件當(dāng)事人、律師及律師事務(wù)所自書或代書的具有法律效力或法律意義的文書的總稱,亦即指規(guī)范性法律文書(國家立法機(jī)關(guān)頒布的各種法律)以外,所有非規(guī)范性的法律文書的總稱。法律文書主旨:是制作文書的目的和文書的中心思想,它在文書制作中起指導(dǎo)和通令全文的作用。 廣義的法律文書是指一切涉及法律內(nèi)容的文書,它包括兩方面內(nèi)容:一是具有普遍約束力的規(guī)范性法律文件,具體指各種法律、行政法規(guī)、地方性法規(guī)及規(guī)章等;二是不具有普遍約束力的非規(guī)范性法律文件即狹義的法律文書,是指國家司法機(jī)關(guān)、律師及律師事務(wù)所、仲裁機(jī)關(guān)、公證機(jī)關(guān)和案件當(dāng)事人依法制作的處理種類訴訟案件以及非訴訟案件的具有法律效力或法律意義的非規(guī)范性文件的總稱。國家司法機(jī)關(guān)包括公安機(jī)關(guān)(含國家安全機(jī)關(guān))、人民檢察院、人民法院和監(jiān)獄管理機(jī)關(guān)。非法律文件只適用于特定的人和特定的事。 法律文書的作用 ①具體實施法律的重要手段; ②進(jìn)行法制宣傳的生動教材; ③有關(guān)法律活動的忠實記錄; ④綜合考核干部的重要尺度。 法律文書寫作的基本要求 ①遵循格式,寫全事項; ②主旨鮮明,闡述精當(dāng); ③敘事清楚,材料真實; ④依法說理,折服有力; ⑤語言精確,樸實莊重! 法律文書敘述事實主要應(yīng)寫明的要素 刑事案件法律文書敘述事實時要求寫明作案(指構(gòu)成犯罪的事實)的時間、地點、作案人和被害人,作案的目的、動機(jī)、情節(jié)、手段、造成的后果、作案人的態(tài)度以及證據(jù)等。民事、行政類案件的案情敘述則圍繞當(dāng)事人各方的糾紛事實來記敘,包括糾紛的內(nèi)容及其發(fā)生的時間、地點、涉及的人物,糾紛的發(fā)展過程(起因、過程、結(jié)局),各方的爭執(zhí)意見以及證據(jù)。 |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結(jié)構(gòu)
- 我們的團(tuán)隊
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項目管理
- 強(qiáng)大的技術(shù)支持
- 我們的服務(wù)
- 同傳及會議服務(wù)
- 會議同傳
- AV設(shè)備
- 會議服務(wù)
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語言培訓(xùn)
- 生活漢語
- 商務(wù)英語
- 外語培訓(xùn)
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務(wù)范疇
- 翻譯語種
- 專業(yè)領(lǐng)域
- 口語陪同翻譯
- 疑問解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務(wù)報價
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務(wù)
- 證件翻譯
- 質(zhì)控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語言辨識
- 特色服務(wù)
- 各國語言
- 我們的分支機(jī)構(gòu)
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司