監(jiān)查報告書翻譯服務 |
由申辦者任命并對申辦者負責的具備相關知識的人員,其任務是監(jiān)查和報告試驗的進行情況和核實數(shù)據(jù)。 報告是向上級機關匯報工作、反映情況、提出意見或者建議,答復上級機關的詢問時使用的公文。 報告使用范圍很廣。按照上級部署或工作計劃,每完成一項任務,一般都要向上級寫報告,反映工作中的基本情況、工作中取得的經(jīng)驗教訓、存在的問題以及今后工作設想等,以取得上級領導部門的指導。 報告的特點 1.內容的匯報性:一切報告都是下級向上級機關或業(yè)務主管部門匯報工作,讓上級機關掌握基本情況并及時對自己的工作進行指導,所以,匯報性是“報告”的一個大特點。 2.語言的陳述性:因為報告具有匯報性,是向上級講述做了什么工作,或工作是怎樣做的,有什么情況、經(jīng)驗、體會,存在什么問題,今后有什么打算,對領導有什么意見、建議,所以行文上一般都使用敘述方法,即陳述其事,而不是像請示那樣采用祈使、請求等法。 3.行文的單向性:報告時下級機關向上級機關行文,是為上級機關進行宏觀領導提供依據(jù), 一般不需要受文機關的批復, 屬于單項行文. 4.成文的事后性:多數(shù)報告都是在事情做完或發(fā)生后, 向上級機關作出匯報, 是事后或事中行文. 5.雙向的溝通性:報告雖不需批復,卻是下級機關以此取得上級機關的支持 指導的橋梁;同時上級機關也能通過報告獲得信息, 了解下情, 報告成為上級機關決策 指導和協(xié)調工作的依據(jù). 三、類別及功用 1.例行報告(日報、周報、旬報、月報、季報、年報等)。例行報告不能變成“例行公事”,而要隨著工作的進展,反映新情況,新問題,寫出新意。 2.綜合報告;全面匯報本機關工作情況,可以和總結工作、計劃安排結合起來。要有分析,有綜合,有新意,有重點。 3.專題報告:指向上級反映本機關的某項工作、某個問題,某一方面的情況,要求上級對此有所了解的報告。所寫的報告要迅速,及時,一事一報。呈報、呈轉要分清寫明! |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結構
- 我們的團隊
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項目管理
- 強大的技術支持
- 我們的服務
- 同傳及會議服務
- 會議同傳
- AV設備
- 會議服務
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語言培訓
- 生活漢語
- 商務英語
- 外語培訓
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務范疇
- 翻譯語種
- 專業(yè)領域
- 口語陪同翻譯
- 疑問解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務報價
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務
- 證件翻譯
- 質控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語言辨識
- 特色服務
- 各國語言
- 我們的分支機構
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司