科技翻譯服務(wù) |
科技 (一)科技的詞源 1.科學(xué) “科學(xué)”一詞是英文“Science”翻譯過(guò)來(lái)的外來(lái)名詞。清末,“Science”曾被譯為“格致”。明治維新時(shí)期,日本學(xué)者把“Science”譯為“科學(xué)”?涤袨槭紫劝讶瘴臐h字“科學(xué)”直接引入中文。嚴(yán)復(fù)翻譯《天演論》和《原富》兩本書時(shí),也把“Science”譯為“科學(xué)”,20世紀(jì)初開始在中國(guó)流行起來(lái)。 2.技術(shù) “技術(shù)”一詞的希臘文詞根是“Tech”,原意是指?jìng)(gè)人的技能或技藝。早期,指?jìng)(gè)人的手藝、技巧,家庭世代相傳的制作方法和配方,后隨著科學(xué)的不斷發(fā)展,技術(shù)的涵蓋力大大增強(qiáng)。 (二)科技的含義 1.傳統(tǒng)認(rèn)為,科學(xué)是人類所積累的關(guān)于自然、社會(huì)、思維的知識(shí)體系。 2.我們所說(shuō)的“科學(xué)”指研究自然現(xiàn)象及其規(guī)律的自然科學(xué);技術(shù)泛指根據(jù)自然科學(xué)原理生產(chǎn)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),為某一實(shí)際目的而協(xié)同組成的各種工具、設(shè)備、技術(shù)和工藝體系,但不包括與社會(huì)科學(xué)相應(yīng)的技術(shù)內(nèi)容。 3.科學(xué)與技術(shù)是辯證統(tǒng)一體,技術(shù)提出課題,科學(xué)完成課題,科學(xué)是發(fā)現(xiàn),是技術(shù)的理論指導(dǎo);技術(shù)是發(fā)明,是科學(xué)的實(shí)際運(yùn)用。 (三)科技與社會(huì)生產(chǎn)的關(guān)系 人類社會(huì)文明的發(fā)展史,同時(shí)也是生產(chǎn)和科學(xué)技術(shù)的發(fā)展史。科學(xué)技術(shù)一開始就由生產(chǎn)決定。社會(huì)生產(chǎn)不斷給科學(xué)技術(shù)開辟新領(lǐng)域,提出新的研究對(duì)象。科技是社會(huì)生產(chǎn)發(fā)展的產(chǎn)物,反過(guò)來(lái),它又推動(dòng)了社會(huì)生產(chǎn)的發(fā)展。 ●科學(xué)技術(shù)概念 科技是科學(xué)技術(shù)的簡(jiǎn)稱?茖W(xué)是人類在長(zhǎng)期認(rèn)識(shí)和改造世界的歷史過(guò)程中所積累起來(lái)的認(rèn)識(shí)世界事物的知識(shí)體系。技術(shù)是指人類根據(jù)生產(chǎn)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和應(yīng)用科學(xué)原理而發(fā)展成的各種工藝操作方法和技能以及物化的各種生產(chǎn)手段和物質(zhì)裝備。 科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力! 科學(xué)技術(shù)一詞,包含著科學(xué)和技術(shù)兩個(gè)概念,它們雖屬于不同的范疇,但兩者之間相互滲透,相輔相成,有著密不可分的聯(lián)系?茖W(xué)與技術(shù)之間,既有區(qū)別又有聯(lián)系?茖W(xué)是技術(shù)的理論指導(dǎo),技術(shù)是科學(xué)的理論基礎(chǔ),結(jié)合生產(chǎn)實(shí)際進(jìn)行開發(fā)研究,得出的新的方法、新材料、新工藝、新品種、新產(chǎn)品等,技術(shù)是科學(xué)的實(shí)際運(yùn)用,是科學(xué)和生產(chǎn)的中介,沒有技術(shù),科學(xué)對(duì)生產(chǎn)就沒有實(shí)際意義。技術(shù)對(duì)科學(xué)也有巨大的反作用,在技術(shù)開發(fā)過(guò)程中所出現(xiàn)的新的現(xiàn)象和提出新問(wèn)題,可以擴(kuò)展科學(xué)研究的領(lǐng)域,技術(shù)能為科學(xué)研究提供必要的儀器設(shè)備。近代科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,有力地促進(jìn)了資本主義的機(jī)器工業(yè)和社會(huì)化大生產(chǎn)的發(fā)展,馬克思明確提出了“科學(xué)技術(shù)是生產(chǎn)力”的觀點(diǎn),科學(xué)技術(shù)就其生產(chǎn)和發(fā)展過(guò)程而言。是一種社會(huì)活動(dòng),是由生產(chǎn)決定的;就其內(nèi)容屬性而言,科學(xué)技術(shù)是一種生產(chǎn)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和社會(huì)意識(shí)的結(jié)晶,就其實(shí)際的功能而言,科學(xué)技術(shù)是以知識(shí)形態(tài)為特征的“一般社會(huì)生產(chǎn)力”和“直接生產(chǎn)力”。 科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力。放眼古今中外,人類社會(huì)的每一項(xiàng)進(jìn)步,都伴隨著科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步。尤其是現(xiàn)代科技的突飛猛進(jìn),為社會(huì)生產(chǎn)力發(fā)展和人類的文明開辟了更為廣闊的空間,有力的推動(dòng)了經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展。我國(guó)的計(jì)算機(jī)、通訊、生物醫(yī)藥、新材料等高科技企業(yè)的迅速增長(zhǎng),極大的提高了我國(guó)的產(chǎn)業(yè)技術(shù)水平,促進(jìn)了工業(yè)、農(nóng)業(yè)勞動(dòng)生產(chǎn)率大幅度提高,有力的帶動(dòng)了整個(gè)國(guó)民經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。實(shí)踐證明,高新技術(shù)及其產(chǎn)業(yè)已經(jīng)成為當(dāng)代經(jīng)濟(jì)發(fā)展的龍頭產(chǎn)業(yè)。 科學(xué)技術(shù)是人類文明的標(biāo)志?茖W(xué)技術(shù)的進(jìn)步和普及,為人類提供了廣播、電視、電影、錄像、網(wǎng)絡(luò)等傳播思想文化的新手段,使精神文明建設(shè)有了新的載體。同時(shí),它對(duì)于豐富人們的精神生活,更新人們的思想觀念,破除迷信等具有重要意義。 科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步已經(jīng)為人來(lái)創(chuàng)造了巨大的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富。隨著知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代的到來(lái),科學(xué)技術(shù)永無(wú)止境的發(fā)展及其無(wú)限的創(chuàng)造力,必定還會(huì)繼續(xù)為人類文明作出更加巨大的貢獻(xiàn)。 |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡(jiǎn)介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結(jié)構(gòu)
- 我們的團(tuán)隊(duì)
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢(shì)
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項(xiàng)目管理
- 強(qiáng)大的技術(shù)支持
- 我們的服務(wù)
- 同傳及會(huì)議服務(wù)
- 會(huì)議同傳
- AV設(shè)備
- 會(huì)議服務(wù)
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語(yǔ)言培訓(xùn)
- 生活漢語(yǔ)
- 商務(wù)英語(yǔ)
- 外語(yǔ)培訓(xùn)
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務(wù)范疇
- 翻譯語(yǔ)種
- 專業(yè)領(lǐng)域
- 口語(yǔ)陪同翻譯
- 疑問(wèn)解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務(wù)報(bào)價(jià)
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務(wù)
- 證件翻譯
- 質(zhì)控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語(yǔ)言辨識(shí)
- 特色服務(wù)
- 各國(guó)語(yǔ)言
- 我們的分支機(jī)構(gòu)
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司