配音翻譯服務(wù) |
配音是一門語言藝術(shù),是配音演員們用自己的聲音和語言在銀幕后、話筒前進行塑造和完善各種活生生的、性格色彩鮮明的人物形象的一項創(chuàng)造性工作。 配音雖也屬話筒前的語言藝術(shù)范疇,但它不同于演播,挖掘書面含義后,可以自己根據(jù)理解去設(shè)計語調(diào)、節(jié)奏;亦不同于新聞、科教片的解說,可以根據(jù)畫面平敘直述、娓娓道來。影視配音要求配音演員絕對忠實于原片,在原片演員已經(jīng)創(chuàng)作完成的人物形象基礎(chǔ)上,為人物進行語言上的再創(chuàng)造。它使配音演員受到原片人物形象、年齡、性格、社會地位、生活遭遇、嗓音條件等諸多因素的限制,不允許演員超越原片自由發(fā)揮,另立形象。同時又要求配音演員根據(jù)片中人物所提供的所有特征,去深刻地理解、體驗人物感情,然后調(diào)動演員本身的聲音、語言的可塑性和創(chuàng)造性去貼近所配人物,使經(jīng)過配音的片中人物變得更豐滿、更富有立體感。 語言藝術(shù)是表演藝術(shù)中重要的,不可分割的一部分,在用語言塑造人物時處處都需有堅實的表演基本功底做基礎(chǔ)。下面從兩個方面談?wù)勓輪T在經(jīng)過嚴(yán)格的表演及語言基本功訓(xùn)練后,如何較快、較熟練地掌握配音藝術(shù)中體驗——體現(xiàn)的過程。 近年來,隨著我國經(jīng)濟上的改革開放,促進了我國與世界各國文化上的廣泛交流,電影、電視已成了世界文化的傳播媒介,國外譯制片也成了中國觀眾了解世界的一個重要窗口。應(yīng)運而生的一支支為國內(nèi)外影視配音的演員隊伍在錄音棚,話筒前不斷地發(fā)展壯大。但是僅僅把配音工作視為對上口型,使觀眾聽懂片中人物的對話,是不夠的,是遠不能滿足廣大觀眾對影視藝術(shù)完整性的要求的。隨著國民整體文化素質(zhì)和欣賞力的提高,觀眾們要求劇中人物在把話說清楚的同時,要把語言進行加工、提高,使之達到典型化、性格化,增加可信度,從而得到藝術(shù)享受。 播音 廣義:指電臺、電視臺等電子傳媒所進行的一切有關(guān)聲音語言和副語言傳播信息的活動。 狹義:播音員和節(jié)目主持人運用有聲語言和副語言,通過廣播電視傳媒進行傳播信息的創(chuàng)作性活動。 |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結(jié)構(gòu)
- 我們的團隊
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項目管理
- 強大的技術(shù)支持
- 我們的服務(wù)
- 同傳及會議服務(wù)
- 會議同傳
- AV設(shè)備
- 會議服務(wù)
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語言培訓(xùn)
- 生活漢語
- 商務(wù)英語
- 外語培訓(xùn)
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務(wù)范疇
- 翻譯語種
- 專業(yè)領(lǐng)域
- 口語陪同翻譯
- 疑問解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務(wù)報價
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務(wù)
- 證件翻譯
- 質(zhì)控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語言辨識
- 特色服務(wù)
- 各國語言
- 我們的分支機構(gòu)
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司