人工器官翻譯服務 |
暫時或永久性地代替身體某些器官主要功能的人工裝置。使用較廣泛的有: ①人工肺(氧合器)模擬肺進行O2與CO2交換的裝置,通過氧合器使體內(nèi)含氧低的靜脈血氧合為含氧高的動脈血; ②人工心臟(血泵)。代替心臟排血功能的裝置,結構與泵相似,能驅(qū)動血流克服阻力沿單向流動。人工心臟與人工肺合稱人工心肺機,于1953年首次用于人體,主要適用于復雜的心臟手術; ③人工腎(血液透析器)。模擬腎臟排泄功能的體外裝置,1945年開始用于臨床。人工腎由透析器及透析液組成,透析器的核心是一層半透膜,可允許低分子物質(zhì)如電解質(zhì)、葡萄糖、水及其他代謝廢物(如尿素)等通過,血細胞、血漿蛋白、細菌、病毒等則不能通過,從而調(diào)節(jié)機體電解質(zhì)、體液和酸堿平衡,維持內(nèi)環(huán)境的相對恒定。主要應用于急、慢性腎功能衰竭和急性藥物、毒物中毒等。 人工器官目前只能模擬被替代器官1~2種維持生命所必需的最重要功能,尚不具備原生物器官的一切天賦功用和生命現(xiàn)象,但它拓寬了疾病治療的途徑,增加了病人獲救的機會,已經(jīng)并仍在繼續(xù)使越來越多的患者受益。 中國研制的電子喉公重20克,發(fā)音清晰,音量可控,且男女聲可辨。人造假肢可上舉約22公斤的重物。使用人工腎業(yè)已成為腎功能衰竭末期病人的常規(guī)治療手段,急性腎功能衰竭者采用人工腎治療后死亡率已由75%降低到7%以下。目前人工腎研制的發(fā)展方向是要求其透析性能高,體積小,能佩帶甚至能體內(nèi)植入。 埋藏式人工心臟正逐步走向臨床試用階段,1982年底,美國猶他大學醫(yī)療中心的德弗利斯博士為一位61歲的退休牙醫(yī)克拉克安置了世界上第一個永久性人工心臟,使病人活了112天! 人工組織與人工器官作為人體病損組織與器官的替代物已在臨床廣泛應用。由于其治療效果確切,已成為本世紀醫(yī)學與人類健康進步的顯著標志之一。據(jù)美國國家健康統(tǒng)計中心(NCHS)近年的調(diào)查,不包括齒科材料,植入1件以上人工組織與人工器官的患者,在美國已達1100萬人,占其總人口的4%,全球估計達3000萬人。 由于90年代生物技術與組織工程的崛起,人工組織與人工器官的研究進入了一個嶄新的階段。特別是組織工程的興起,各類具有生物活性的人工組織與人工器官應運而生,具有生物活性的人工組織與人工器官及其臨床應用已成為跨世紀實驗外科的前沿領域之一。 組織工程應用工程科學與生命科學的原理與方法,在可控、可重復條件下,通過哺乳動物(包括人、乃至患者自己)特定細胞在網(wǎng)絡構架的體外培養(yǎng),形成具有特定功能的組織和器官替代物。 組織工程對于醫(yī)學的發(fā)展與保障人類健康有著重大意義。據(jù)統(tǒng)計,美國每年有10萬人因疾病和意外創(chuàng)傷造成器官、組織的不可逆損傷而需要作器官及組織移植。由于移植物來源有限,只有不足2%的患者能及時治療。我國是一個人口眾多的大國,這方面的問題更加突出。從發(fā)展看,解決此問題最有前景的途徑就是通過哺乳動物細胞的三維培養(yǎng)來長成具有特定功能的組織、器官! |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結構
- 我們的團隊
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項目管理
- 強大的技術支持
- 我們的服務
- 同傳及會議服務
- 會議同傳
- AV設備
- 會議服務
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語言培訓
- 生活漢語
- 商務英語
- 外語培訓
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務范疇
- 翻譯語種
- 專業(yè)領域
- 口語陪同翻譯
- 疑問解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務報價
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務
- 證件翻譯
- 質(zhì)控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語言辨識
- 特色服務
- 各國語言
- 我們的分支機構
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司