入學(xué)通知書翻譯服務(wù) |
通知,是向特定受文對象告知或轉(zhuǎn)達(dá)有關(guān)事項(xiàng)或文件,讓對象知道或執(zhí)行的公文。 通報(bào)的含義:通報(bào)適用于表彰先進(jìn),批評錯(cuò)誤,傳達(dá)重要精神或情況。 通報(bào)的特點(diǎn): 1、內(nèi)容的真實(shí)性。真實(shí)是通報(bào)的生命。通報(bào)的任何情況、事實(shí)都必須是真實(shí)的,不能有差錯(cuò)。 2、目的的告知性! 根據(jù)適用范圍的不同,可以分為六大類: 1.發(fā)布性通知:用于發(fā)布行政規(guī)章制度及黨內(nèi)規(guī)章制度。 2.批轉(zhuǎn)性通知:用于上級機(jī)關(guān)批轉(zhuǎn)下級機(jī)關(guān)的公文,給所屬人員,讓他們周知或執(zhí)行。 3.轉(zhuǎn)發(fā)性通知:用于轉(zhuǎn)發(fā)上級機(jī)關(guān)和不相隸屬的機(jī)關(guān)的公文給所屬人員,讓他們周知或執(zhí)行。 4.指示性通知:用于上級機(jī)關(guān)指示下級機(jī)關(guān)如何開展工作。 5.任免性通知:用于任免和聘用干部。 6.事務(wù)性通知:用于處理日常工作中帶事務(wù)性的事情,常把有關(guān)信息或要求用通知的形式傳達(dá)給有關(guān)機(jī)構(gòu)或群眾。 通知是我們經(jīng)?梢钥吹降,在學(xué)校、單位、還有公共場所都可以看到。通知的類型也很多,上級對下級的某項(xiàng)工作的要求和安排叫指示性通知。 這種通知要注意把要求和措施部分交待清楚,可以分條也可用小標(biāo)題的形式,這樣才能便于下級執(zhí)行。會(huì)議性的通知大家都見過,一般就是目的、會(huì)議的名稱、內(nèi)容、參加人員、會(huì)議時(shí)間、地點(diǎn)等,要注意的是要把這些寫正確,通知錯(cuò)時(shí)間地點(diǎn)就是你的失職了。通知還有批轉(zhuǎn)性通知、轉(zhuǎn)發(fā)性通知,這類的通知就是有話則長,無話則短,也就是要簡明扼要,直接陳述事宜即可。 有很多通知濫用介詞,從而造成文題不通。比如“有關(guān)”還有“關(guān)于”,通知的事由一般都用關(guān)于,而有關(guān)就縮小了文題的內(nèi)容含義,自然也就顯得我們的水平太低了,還有要明確上下級的關(guān)系等等,寫篇好的公文也并不是那么容易的. |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結(jié)構(gòu)
- 我們的團(tuán)隊(duì)
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項(xiàng)目管理
- 強(qiáng)大的技術(shù)支持
- 我們的服務(wù)
- 同傳及會(huì)議服務(wù)
- 會(huì)議同傳
- AV設(shè)備
- 會(huì)議服務(wù)
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語言培訓(xùn)
- 生活漢語
- 商務(wù)英語
- 外語培訓(xùn)
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務(wù)范疇
- 翻譯語種
- 專業(yè)領(lǐng)域
- 口語陪同翻譯
- 疑問解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務(wù)報(bào)價(jià)
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務(wù)
- 證件翻譯
- 質(zhì)控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語言辨識
- 特色服務(wù)
- 各國語言
- 我們的分支機(jī)構(gòu)
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司