申請書翻譯服務 |
申請書(Petition)是指當事人向法庭提交的、要求法庭下達指令或?qū)μ囟ㄊ马椬鞒霾脹Q的正式的書面請求。例如,如果你要和配偶離婚,那么你就必須向法庭提交離婚申請書。 申請書是個人或集體向組織、機關(guān)、企事業(yè)單位或社會團體表述愿望、提出請求時使用的一種文書。 申請書的使用范圍廣泛,個人對黨團組織和其它群眾團體表述志愿、理想和希望,要使用申請書;下級在工作、生產(chǎn)、學習、生活等方面對上級有所請求時,也可以使用申請書。 申請書把個人或單位的愿望、要求向組織或上級領(lǐng)導表述出來,讓組織和領(lǐng)導對自己或下級的了解,爭取了組織和領(lǐng)導的幫助與批準,加強了上下之間,集體與個人之間的關(guān)系。 申請書也是一種專用書信,它同一般書信一樣,也是表情達意的工具。申請書要求一事一議,內(nèi)容要單純。 入團申請書的寫法 入團申請書的寫作格式一般來講都是固定的,它的內(nèi)容主要包括五個部分:標題、稱呼、正文、結(jié)尾、落款。 (一)標題 入團申請書一般由申請內(nèi)容和文種名共同構(gòu)成。如“入團申請書”。題目要在申請書第一行的正中書寫,而且字體要稍大。入團申請書,題目也可單獨寫在第一頁上,字體醒目。 (二)稱呼 通常稱呼要在標題下空一兩行頂格寫出接受申請書的團支部的名稱,并在稱呼后面加冒號。如“敬愛的夏華中學團支部:”。 (三)正文 這是申請書的主要部分,通常要先介紹一下個人的現(xiàn)實情況、個人簡歷、家庭成員及社會關(guān)系情況。然后,要寫明申請入團的動機、理由、對團的認識、自己的決心等。對個人情況的介紹可以較簡單,而把重點放在入團的動機、對團的認識以及自己的決心上。 正文要從接受申請書的團組織名稱下一行空兩格處寫起。 申請書的正文部分一般篇幅較長,所以要注意分段。下面我們將詳細地分析入團申請書的具體寫法。 1.介紹個人的現(xiàn)實情況 對個人現(xiàn)實情況的介紹,是為了讓團組織對自己現(xiàn)在的身份、情況有一個初步和大致的了解,不用展開來寫,簡明扼要即可。 2.個人簡歷和家庭成員及社會關(guān)系的情況 這一部分的內(nèi)容也要簡單,無須多用筆墨,但也必須清楚明白。對個人簡歷的寫法,一般要求從上學時寫起,到目前為止,只需依據(jù)時間的順序,一項項地排列出來即可。 主要家庭成員及社會關(guān)系的情況,在申請書正文中可以簡單地介紹一下,也可以不寫,要視具體情況而定。有的家庭成員及主要社會關(guān)系可附在申請書后。 3.入團動機和理由 入團的動機、理由要重點寫。申請的理由比較多,則可以從幾個方面、幾個階段來寫 4.對團的認識 對團的認識往往是同個人的成長經(jīng)歷有關(guān)的,這在申述自己的入團動機時已有所涉及。這里指的是專門較集中的對團認識的文字。 5.自己的心情、決心 這一部分是抒寫自己入團的強烈愿望,表達自己的決心的部分。 (四)結(jié)尾 申請書可以有結(jié)尾,也可以沒有。結(jié)尾一般寫上“此致——敬禮”之類表示敬意的話即可。 (五)落款 落款,即要署上申請人姓名和成文日期。 |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結(jié)構(gòu)
- 我們的團隊
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項目管理
- 強大的技術(shù)支持
- 我們的服務
- 同傳及會議服務
- 會議同傳
- AV設備
- 會議服務
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語言培訓
- 生活漢語
- 商務英語
- 外語培訓
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務范疇
- 翻譯語種
- 專業(yè)領(lǐng)域
- 口語陪同翻譯
- 疑問解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務報價
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務
- 證件翻譯
- 質(zhì)控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語言辨識
- 特色服務
- 各國語言
- 我們的分支機構(gòu)
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司