臺灣繁體翻譯服務(wù) |
繁體中文(臺灣官方以及部分華人稱之為正體中文),是現(xiàn)代中文的一種標(biāo)準(zhǔn)化寫法,與簡體中文相對。
繁體中文即傳統(tǒng)上的中華文化中所使用的中文書寫體系,目前已有二千年以上的歷史,直到20世紀(jì)一直是各地華人中通用的中文書寫標(biāo)準(zhǔn)。繁體中文的名字由來,來自于1956年大陸官方推行簡化字時,把簡化前的傳統(tǒng)漢字稱作繁體字,因此形成了對傳統(tǒng)的中文冠以繁體中文的稱呼。因此至今外國仍將其稱作Traditional Chinese(傳統(tǒng)中文),而對簡化中文則稱作Simplified Chinese(被簡化的中文)。1950年代開始大陸官方在繁體中文的基礎(chǔ)上所做的漢字簡化形成了新的中文書寫標(biāo)準(zhǔn),即簡體中文。漢字簡化后,傳統(tǒng)中文中已有簡化字代替的漢字被稱作繁體字,而未經(jīng)簡化并在簡體中文中沿用下來的漢字則被稱作傳承字。 目前,繁體中文主要在臺灣、香港與澳門地區(qū),以及北美等部份海外華人社區(qū)中使用。 繁體中文和簡體中文除了漢字本身(如繁體字和簡化字間,以及各地漢字寫法規(guī)范)的差異外,通常認(rèn)為還存在詞匯的差異。例如簡體中文中多用的“圓珠筆”,在繁體中文中多用“原子筆”,簡體中文里的“斯大林”在繁體中文里被稱為“史達(dá)林”,簡體中文里的“朝鮮〔此處特指共產(chǎn)主義朝鮮〕”在繁體中文里被稱為“北韓”,簡體中文里的“悉尼”在繁體中文里被稱為“雪梨〔澳大利亞城市〕”等。由于有這種差異,“繁體用語”這種說法隨之產(chǎn)生。不過其實(shí)這并非繁簡中文本身的差異,而主要是由于使用兩者的人群,尤其是中國大陸和臺灣由于在20世紀(jì)中葉由于政治原因分隔后交流較少,造成了用詞習(xí)慣的差異。這種現(xiàn)象在1980年代以來由于科技術(shù)語的不同而更加明顯。而且,在同樣使用繁體中文的臺灣、香港等地也存在一些用詞習(xí)慣的不同。因此,有人指出正確的提法應(yīng)為“臺灣用語”、“香港用語”等,而非“繁體用語”。 簡繁轉(zhuǎn)換可以認(rèn)為是從簡體中文向繁體中文的轉(zhuǎn)換,又稱為簡繁體轉(zhuǎn)換、簡繁翻譯等。而相反方向的轉(zhuǎn)換則是繁簡轉(zhuǎn)換、繁簡體轉(zhuǎn)換、繁簡翻譯。不過,我們往往也可以將“簡繁轉(zhuǎn)換”理解為簡繁之間的轉(zhuǎn)換,這時簡繁轉(zhuǎn)換、簡繁體轉(zhuǎn)換、簡繁翻譯和繁簡轉(zhuǎn)換、繁簡體轉(zhuǎn)換、繁簡翻譯都表示同一種意思。 隨著中國加入世貿(mào),以及大陸、臺灣和香港之間交流和互動的日益深入,很多國際性公司和機(jī)構(gòu)都需要將重要的外文文字同時翻譯為簡體中文和繁體中文,而許多重要中文文件往往一經(jīng)寫出,就要求同時發(fā)布簡體中文版和繁體中文版。這些轉(zhuǎn)換需求中最常見的是多語軟件、多語網(wǎng)站和一些面向多語用戶的重要國際性文檔。同時生成、發(fā)布簡體版和繁體文檔最直接也最常見的方法就是先編寫簡體中文版或繁體中文版,然后再通過簡繁轉(zhuǎn)換或繁簡轉(zhuǎn)換,生成與之相對應(yīng)的繁體版或簡體版。 由于簡體字和繁體字在許多語言表達(dá)的細(xì)節(jié)上有差異(例如,簡體中文中的“服務(wù)器”,在繁體中的專業(yè)寫法是“伺服器”,著名的RPG游戲軟件Final Fantasy,在中國大陸一般譯為“最終幻想”,而在臺灣則一般被稱為“太空戰(zhàn)士”)。根據(jù)轉(zhuǎn)換專業(yè)程度上的差異,簡繁轉(zhuǎn)換又分成簡單的字對字轉(zhuǎn)換、經(jīng)部分修正的簡繁轉(zhuǎn)換和高度專業(yè)的專業(yè)性簡繁轉(zhuǎn)換。 |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結(jié)構(gòu)
- 我們的團(tuán)隊(duì)
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項(xiàng)目管理
- 強(qiáng)大的技術(shù)支持
- 我們的服務(wù)
- 同傳及會議服務(wù)
- 會議同傳
- AV設(shè)備
- 會議服務(wù)
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語言培訓(xùn)
- 生活漢語
- 商務(wù)英語
- 外語培訓(xùn)
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務(wù)范疇
- 翻譯語種
- 專業(yè)領(lǐng)域
- 口語陪同翻譯
- 疑問解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務(wù)報價
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務(wù)
- 證件翻譯
- 質(zhì)控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語言辨識
- 特色服務(wù)
- 各國語言
- 我們的分支機(jī)構(gòu)
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司