通知書翻譯服務(wù) |
通知書 (1) [notice]∶關(guān)于某事物的正式或非正式的警告或告知書 ,終止條約通知書 (2) [advice note]∶通知單 貨運(yùn)通知書 1.商標(biāo)局收到商標(biāo)注冊申請件后,首先進(jìn)行形式審查。形式審查主要分三個(gè)部分:申請書件的審查(文件是否齊全、填寫是否規(guī)范、簽字/印章是否缺少)、對商標(biāo)圖樣規(guī)格、清晰程序及必要的說明的審查、分類審查(對填報(bào)的商品/服務(wù)項(xiàng)目的審查)。形式審查結(jié)束后,商標(biāo)局主要發(fā)出三種通知書:〈受理通知書〉、〈補(bǔ)正通知書〉與〈不予受理通知書〉。 2.對于申請手續(xù)基本齊備或者申請文件基本符合規(guī)定,但是需要補(bǔ)正的,商標(biāo)局發(fā)出《補(bǔ)正通知書》,限其自收到通知之日起30日內(nèi),按照指定內(nèi)容補(bǔ)正并交回商標(biāo)局。在規(guī)定期限內(nèi)補(bǔ)正并交回商標(biāo)局的,保留申請日期;期滿未補(bǔ)正的,視為放棄申請,商標(biāo)局書面通知申請人(發(fā)出《商標(biāo)注冊申請無效通知書》),申請日期不予保留。 3.申請手續(xù)基本齊備或者申請文件基本符合規(guī)定但需要補(bǔ)正的包括以下情況: (一) 所填報(bào)的商品/服務(wù)項(xiàng)目名稱不規(guī)范、不具體; (二) 所填報(bào)的商品/服務(wù)項(xiàng)目名稱不屬于同一類別; (三) 需要對商標(biāo)圖樣中的文字做出說明! 1.猶通曉。 2.把事項(xiàng)告訴人知道。 3.告知事項(xiàng)的文字或口信。 通知,是向特定受文對象告知或轉(zhuǎn)達(dá)有關(guān)事項(xiàng)或文件,讓對象知道或執(zhí)行的公文。 通報(bào)的含義:通報(bào)適用于表彰先進(jìn),批評錯誤,傳達(dá)重要精神或情況。 通報(bào)的特點(diǎn): 1、內(nèi)容的真實(shí)性。真實(shí)是通報(bào)的生命。通報(bào)的任何情況、事實(shí)都必須是真實(shí)的,不能有差錯。 2、目的的告知性。 |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結(jié)構(gòu)
- 我們的團(tuán)隊(duì)
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項(xiàng)目管理
- 強(qiáng)大的技術(shù)支持
- 我們的服務(wù)
- 同傳及會議服務(wù)
- 會議同傳
- AV設(shè)備
- 會議服務(wù)
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語言培訓(xùn)
- 生活漢語
- 商務(wù)英語
- 外語培訓(xùn)
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務(wù)范疇
- 翻譯語種
- 專業(yè)領(lǐng)域
- 口語陪同翻譯
- 疑問解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務(wù)報(bào)價(jià)
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務(wù)
- 證件翻譯
- 質(zhì)控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語言辨識
- 特色服務(wù)
- 各國語言
- 我們的分支機(jī)構(gòu)
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司