新聞發(fā)布翻譯服務(wù) |
對于"什么是新聞"這個問題的回答似乎一目了然。新聞就是新的東西,就是正在發(fā)生的事情。 字典對新聞的定義是"對于最近事件或先前未知資訊的報道"。 但是,世界上每天發(fā)生的大多數(shù)事情并不見報,也不上廣播電視。 那么,是什么因素決定一件事有足夠的新聞價值而得到刊登或播放呢? 真實的答案是:這要取決很多因素。 一般而言,新聞內(nèi)容要與接收新聞的物件普遍有關(guān);在布宜諾賽勒斯的一個重大新聞可能在巴庫毫無新聞價值。 新聞記者一般根據(jù)以下各類"新聞價值"來決定取舍: 時效性 事情是最近發(fā)生的嗎?是我們剛剛得知的嗎? 如果是,它就可能有新聞價值。 當然,"最近"的意思因媒體而異。 對于周刊而言,從上期出刊以來發(fā)生的任何事情,都可能具有時效性。 對于24小時播放的有線新聞頻道而言,最有時效性的新聞也許是"突發(fā)新聞"或此刻正在發(fā)生的、可以由記者現(xiàn)場報道的事件。 影響力 事件影響很多人還是有限的人? 如果你所在城鎮(zhèn)中有兩萬人的供水系統(tǒng)受到污染,這具有影響力,因為它直接關(guān)系到你的讀者或聽眾。 一則報道說,在一個邊遠地方的夏令營里有10個孩子因為飲用受污染的水而死亡,這也具有影響力,因為它使人產(chǎn)生強烈的情感。 一位工人剪斷了電纜不是重要新聞,除非它導(dǎo)致整個城市數(shù)小時斷電。 近距離 事件是否在我們身邊發(fā)生,有沒有我們這里的人卷入? 一架飛機在乍得失事墜毀,在恩賈梅納是頭條新聞,但在智利可能就不是,除非飛機上有智利乘客。 爭議性 人們是否對此事有不同意見? 人的本性決定了我們對沖突、緊張狀況或公開辯論感興趣。 人們喜歡選擇立場,看誰會獲勝。 沖突并不總是意味著表達針鋒相對的觀點。 醫(yī)生與疾病斗爭或公民反對法律不公,也是一種沖突。 顯要性 事件是否涉及著名人物? 一件普通的事情或事故如果涉及名人,如政府總理或電影明星,則會成為新聞。 如果那架在乍得墜毀的飛機上有一名著名搖滾樂手,這個事件就可能成為全球頭條新聞。 現(xiàn)實性 人們是否在談?wù)撨@件事? 一個關(guān)于公車安全的政府會議不會受到多少關(guān)注,但如果會議是在一次嚴重公車事故之后召開,情況就會不一樣。 某次足球賽中發(fā)生的事故可能有好幾天都出現(xiàn)在新聞上,因為這是時下街談巷議的主要話題。 奇特性 事件是否非比尋常? 這正像常說的"狗咬人不是新聞。但人咬狗就是新聞!" 我們對非同尋常和意想不到的事件有著天然的好奇心。 此外,何謂新聞還取決于新聞消費對象,不僅要看他們住在哪里,而且要看他們是什么樣的人。 不同的群體有著不同的生活方式與關(guān)心的問題,導(dǎo)致對不同類型的新聞感興趣。 一個針對年輕聽眾的廣播節(jié)目可能把音樂及體育明星的消息包括在新聞中,然而這些消息不會出現(xiàn)在針對更年長、經(jīng)濟收入更高的讀者的商業(yè)報紙上。 一個報道醫(yī)療新聞的周刊會報道藥品試驗,因為閱讀刊物的醫(yī)生們會對此感興趣。 但是,除非這個藥品可以治愈某種眾所周知的疾病,否則一般地方性的報紙大多會忽視這條消息;唯一例外也許是這個研究項目所在地的報紙。 新聞機構(gòu)視自己的工作為一種公共服務(wù),因此,構(gòu)成新聞的是人們所需要的資訊,這些資訊與他們的日常生活有關(guān),并且能夠使他們成為民主社會中有所作為的公民。 但與此同時,大多數(shù)新聞機構(gòu)也是商業(yè)企業(yè),必須盈利才能生存。因此,新聞也有旨在吸引人的內(nèi)容:人們想知道它僅僅是因為它有趣。 這兩個特點不必相互沖突。 事實上,一天當中最叫好的新聞,往往既重要也有趣。 但新聞機構(gòu)通常把新聞劃分為兩個基本范疇:硬新聞與軟新聞,后者也叫專題新聞或者新聞特寫。 新聞種類 硬新聞基本上是當天的時事,是人們在報紙頭版或網(wǎng)頁頭條看到、在廣播電視新聞節(jié)目一開始聽到的;戰(zhàn)爭、政治、商務(wù)、犯罪等經(jīng)常是硬新聞的內(nèi)容。 城市公車司機今天宣布罷工,成千上萬人不能上班,這是硬新聞。 它具有時效性,爭議性,影響廣泛,近在咫尺。 社區(qū)需要立即得到這個消息,因為它影響到人們的日常生活。 比較而言,一個世界著名運動員曾在孤兒院長大的消息屬于軟新聞。 這是一則有人情味的消息,涉及一位元顯赫人物,經(jīng)歷獨特,人們很可能想與朋友談?wù)撨@條消息。 它不一定非要在某一天刊登或播出,因此屬于專題新聞。 許多報紙和線上新聞網(wǎng)站另外開辟專題欄目,登載生活時尚、居家生活、藝術(shù)娛樂等消息。 大報甚至分專題開辟每周欄目,如食品、健康、教育等。 區(qū)別硬新聞與軟新聞的并不僅僅是新聞內(nèi)容;在大多數(shù)情況下,兩者采用不同的文體。一般而言,硬新聞單刀直入,為的是讓讀者盡可能快地掌握重要資訊。專題特寫新聞則往往從一則軼聞或?qū)嵗龉适拢瑸榈氖且鹱x者興趣,因此,這類報道要花費更多筆墨之后才點到要害。 有些新聞稿將這兩種寫法混合運用。那些沒有時間敏感度、但具有重要主題的報道常被稱作"新聞特寫"。比如,報道一個社區(qū)針對愛滋病問題而采取的行動是一篇新聞特寫,而關(guān)于治療愛滋病的新方法則是一篇硬新聞。新聞特寫是探討社會趨勢或復(fù)雜的社會問題的有效手段,它講述具體的人和事,反映人們的親身經(jīng)歷。(我們將在第三章"報道新聞"中詳細討論不同的寫作風(fēng)格。) |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結(jié)構(gòu)
- 我們的團隊
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項目管理
- 強大的技術(shù)支持
- 我們的服務(wù)
- 同傳及會議服務(wù)
- 會議同傳
- AV設(shè)備
- 會議服務(wù)
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語言培訓(xùn)
- 生活漢語
- 商務(wù)英語
- 外語培訓(xùn)
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務(wù)范疇
- 翻譯語種
- 專業(yè)領(lǐng)域
- 口語陪同翻譯
- 疑問解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務(wù)報價
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務(wù)
- 證件翻譯
- 質(zhì)控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語言辨識
- 特色服務(wù)
- 各國語言
- 我們的分支機構(gòu)
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司