游戲軟件翻譯服務(wù) |
軟件[software](中國大陸及香港用語,臺灣作軟體)是一系列按照特定順序組織的計算機(jī)數(shù)據(jù)和指令的集合。 軟件并不只是包括可以在計算機(jī)上運行的電腦程序,與這些電腦程序相關(guān)的文檔一般也被認(rèn)為是軟件的一部分。簡單的說軟件就是程序加文檔的集合體. 計算機(jī)軟件的法律保護(hù) 計算機(jī)軟件作為一種知識產(chǎn)品,其要獲得法律保護(hù),必須具備以下條件: (一)原創(chuàng)性。即軟件應(yīng)該是開發(fā)者獨立設(shè)計、獨立編制的編碼組合。 (二)可感知性。受保護(hù)的軟件須固定在某種有形物體上,通過客觀手段表達(dá)出來并為人們所知悉。 (三)可再現(xiàn)性。即把軟件轉(zhuǎn)載在有形物體上的可能性。 軟件的載體是 光盤 VCD DVD U盤 軟盤。 光盤是通過激光雕刻在VCD或者dvd上的。 軟件開發(fā)流程(Software development process) 軟件設(shè)計思路和方法的一般過程,包括設(shè)計軟件的功能和實現(xiàn)的算法和方法、軟件的總體結(jié)構(gòu)設(shè)計和模塊設(shè)計、編程和調(diào)試、程序聯(lián)調(diào)和測試以及編寫、提交程序。 1 相關(guān)系統(tǒng)分析員和用戶初步了解需求,然后用WORD列出要開發(fā)的系統(tǒng)的大功能模塊,每個大功能模塊有哪些小功能模塊,對于有些需求比較明確相關(guān)的界面時,在這一步里面可以初步定義好少量的界面。 2 系統(tǒng)分析員深入了解和分析需求,根據(jù)自己的經(jīng)驗和需求用WORD或相關(guān)的工具再做出一份文檔系統(tǒng)的功能需求文檔。這次的文檔會清楚例用系統(tǒng)大致的大功能模塊,大功能模塊有哪些小功能模塊,并且還例出相關(guān)的界面和界面功能。 3 系統(tǒng)分析員和用戶再次確認(rèn)需求。 4 系統(tǒng)分析員根據(jù)確認(rèn)的需求文檔所例用的界面和功能需求,用迭代的方式對每個界面或功能做系統(tǒng)的概要設(shè)計。 5 系統(tǒng)分析員把寫好的概要設(shè)計文檔給程序員,程序員根據(jù)所例出的功能一個一個的編寫。 6 測試編寫好的系統(tǒng)。交給用戶使用,用戶使用后一個一個的確認(rèn)每個功能,然后驗收。 程序設(shè)計的最終結(jié)果是軟件。 軟件是用戶與硬件之間的接口界面。用戶主要是通過軟件與計算機(jī)進(jìn)行交流。軟件是計算機(jī)系統(tǒng)設(shè)計的重要依據(jù)。為了方便用戶,為了使計算機(jī)系統(tǒng)具有較高的總體效用,在設(shè)計計算機(jī)系統(tǒng)時,必須全局考慮軟件與硬件的結(jié)合,以及用戶的要求和軟件的要求。 軟件實體 1.運行時,能夠提供所要求功能和性能的指令或計算機(jī)程序集合。2.程序能夠滿意地處理信息的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)。3.描述程序功能需求以及程序如何操作和使用所要求的文檔。 |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結(jié)構(gòu)
- 我們的團(tuán)隊
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項目管理
- 強(qiáng)大的技術(shù)支持
- 我們的服務(wù)
- 同傳及會議服務(wù)
- 會議同傳
- AV設(shè)備
- 會議服務(wù)
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語言培訓(xùn)
- 生活漢語
- 商務(wù)英語
- 外語培訓(xùn)
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務(wù)范疇
- 翻譯語種
- 專業(yè)領(lǐng)域
- 口語陪同翻譯
- 疑問解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務(wù)報價
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務(wù)
- 證件翻譯
- 質(zhì)控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語言辨識
- 特色服務(wù)
- 各國語言
- 我們的分支機(jī)構(gòu)
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司