上海翻譯公司給您講述竹子的啟示
上海翻譯公司給您講述竹子的啟示
竹子的啟示(TheLessonoftheBambooTrees)
竹子,在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,一直是清秀俊逸、高潔無(wú)華的象征。
小時(shí)候,一直覺(jué)得是竹子那高雅的姿態(tài)和纖秀的外表讓蘇東坡吟出“寧可食無(wú)肉,不可居無(wú)竹。無(wú)肉令人瘦,無(wú)竹令人俗?!边@樣的句子。直至慢慢長(zhǎng)大,能靜下心來(lái)細(xì)細(xì)觀察竹子,才真正領(lǐng)會(huì)到:竹子的高雅并非在于它搖曳生姿的翠竿,而在于那“雪壓不倒,風(fēng)吹不折”(鄭板橋語(yǔ))的韌性,和那“能彎曲而不能折斷”的尊嚴(yán)。
多年以后,看到這篇英文小品,讓我再一次對(duì)竹子肅然起敬。聽(tīng)聽(tīng)這篇廣播劇,一起來(lái)體會(huì)竹子的生活態(tài)度:bend,butdon'tbreak!
One of my fondest memories as a child is going by the river and sitting idly on the bank. There I would enjoy the peace and quiet, watch the water rush downstream and listen to the chirps of birds and the rustling of leaves in the trees. I would also watch the bamboo trees bend under pressure from the wind and watch them return gracefully to their original position after the wind had died down.
When I think about the bamboo tree's ability to bounce back or return to its original position, the word "resilience" comes to mind. When used in reference to a person this word means the ability to readily recover from shock, depression or any other situation that stretches the limits of a person's emotions.
Have you ever felt like you are about to snap? Have you ever felt like you are at your breaking point? Thankfully, you have survived the experience to live to talk about it.
During the experience you probably felt a mix of emotions that threatened your health. You felt emotionally drained, mentally exhausted and you most likely endured unpleasant physical symptoms.
Life is a mixture of good times and bad times, happy moments and unhappy moments. The next time you are experiencing one of those bad times or unhappy moments that take you close to your breaking point, bend, but don't break. Try your best not to let the situation get the best of you.
A measure of hope will take you through the unpleasant ordeal. With hope for a better tomorrow or a better situation, things may not be as bad as they seem to be. The unpleasant ordeal may be easier to deal with if the end result is worth having.
If the going gets tough and you are at your breaking point, show resilience. Like the bamboo tree, bend, but don't break!
上海翻譯公司翻譯服務(wù)語(yǔ)種
英語(yǔ), 日語(yǔ), 德語(yǔ), 法語(yǔ), 俄語(yǔ), 意大利語(yǔ), 西班牙語(yǔ), 葡萄牙語(yǔ), 韓語(yǔ), 羅馬尼亞, 波斯語(yǔ), 泰語(yǔ), 越語(yǔ), 蒙古語(yǔ), 捷克語(yǔ), 丹麥語(yǔ), 瑞典語(yǔ), 塞爾維亞語(yǔ), 印地語(yǔ), 馬來(lái)語(yǔ), 印尼語(yǔ), 老撾語(yǔ), 緬甸語(yǔ), 荷蘭語(yǔ), 烏克蘭語(yǔ), 匈牙利語(yǔ), 芬蘭語(yǔ), 土耳其語(yǔ), 希臘語(yǔ), 烏爾都語(yǔ), 阿拉伯語(yǔ), 波蘭語(yǔ), 挪威語(yǔ), 愛(ài)爾蘭語(yǔ), 希伯萊語(yǔ),
上海翻譯公司專業(yè)翻譯類別
計(jì)算機(jī) 化學(xué) 通信 醫(yī)藥 醫(yī)療設(shè)備 石油 能源 醫(yī)學(xué) 冶金 建筑 物流 合同 法律 造紙 印刷 食品 圖書(shū) 簡(jiǎn)歷 報(bào)表 網(wǎng)站 生物 財(cái)務(wù) 保險(xiǎn) 口譯 配音 論文 紡織 科技 陪同 文學(xué)
上一篇:上海翻譯告訴你如何——職稱英語(yǔ)輕松過(guò)-時(shí)速單詞 | 下一篇:上海翻譯給你講個(gè)小故事——選票還是子彈 |
專業(yè)翻譯公司
- 公司簡(jiǎn)介
- 公司概況
- 我們的歷史
- 組織結(jié)構(gòu)
- 我們的團(tuán)隊(duì)
- 聯(lián)系我們
- 我們的優(yōu)勢(shì)
- 豐富的人力資源
- 專業(yè)的項(xiàng)目管理
- 強(qiáng)大的技術(shù)支持
- 我們的服務(wù)
- 同傳及會(huì)議服務(wù)
- 會(huì)議同傳
- AV設(shè)備
- 會(huì)議服務(wù)
- 交替口譯
- 筆譯及后期制作
- 文檔筆譯
- DTP和印刷
- 多媒體譯制
- 語(yǔ)言培訓(xùn)
- 生活漢語(yǔ)
- 商務(wù)英語(yǔ)
- 外語(yǔ)培訓(xùn)
- 網(wǎng)站本土化
- 我們的服務(wù)范疇
- 翻譯語(yǔ)種
- 專業(yè)領(lǐng)域
- 口語(yǔ)陪同翻譯
- 疑問(wèn)解答
- 影音翻譯
- 翻譯服務(wù)報(bào)價(jià)
- 翻譯流程
- 資料翻譯
- 筆譯及配套服務(wù)
- 證件翻譯
- 質(zhì)控體系
- 保密制度
- 翻譯體系
- 語(yǔ)言辨識(shí)
- 特色服務(wù)
- 各國(guó)語(yǔ)言
- 我們的分支機(jī)構(gòu)
- 新譯通翻譯(上海)公司
- 新譯通翻譯(北京)公司
- 新譯通翻譯(廣州)公司
- 新譯通翻譯(深圳)公司
- 新譯通翻譯(蘇州)公司
- 新譯通翻譯(杭州)公司
- 新譯通翻譯(南京)公司
- 新譯通翻譯(重慶)公司
- 新譯通翻譯(成都)公司
- 新譯通翻譯(青島)公司