中文字幕人妻系列制服丝袜_国产成人高清亚洲一区_国产在线观看高清不卡_国产精品高清系列在线观看_人人狠狠综合久久

當(dāng)前位置:專業(yè)翻譯公司 >> 翻譯資訊

??思{諾貝爾獎致辭來自上海翻譯公司的翻譯

上海翻譯公司——??思{諾貝爾獎致辭(William Faulkner: Nobel Prize Acceptance Speech)

不管在什么地方,只要談到美國文學(xué),人們都認(rèn)為威廉·福克納是二十世紀(jì)最偉大的作家之一。他是美國“南方文學(xué)”派的創(chuàng)始人,也是整個西方最有影響的現(xiàn)代派小說家之一。他的代表作品有《喧嘩與騷動》、《八月之光》等等。

    福克納從小生長在美國南方,年輕時曾在當(dāng)?shù)剜]政局做過一陣不太負(fù)責(zé)任的局長,后因玩忽職守而被辭退。他游歷過許多地方,但最終依然回到美國南方,并且所有的作品都以南方為背景。1949年,因為“他對當(dāng)代美國小說作出了強(qiáng)有力的和藝術(shù)上無與倫比的貢獻(xiàn)”,福克納獲諾貝爾文學(xué)獎。

    本片演講的內(nèi)容,是??思{在一九四九年度諾貝爾文學(xué)獎獲獎時所作的答辭。這是一篇膾炙人口的演講詞。然而,由于??思{本人對語言運用的獨特性和精深性。對初學(xué)者來說,這篇美文也許頗有些難度。

I feel that this award was not made to me as a man, but to my work -- a life's work in the agony and sweat of the human spirit, not for glory and least of all for profit, but to create out of the materials of the human spirit something which did not exist before.

我感覺,這個獎不是授予我這個人,而是授予我的工作,它是對我嘔心瀝血、畢生從事的人類精神探索的工作的肯定。我的這項工作不為名,更不圖利,而是要從人類精神的原始素材里創(chuàng)造出前所未有的東西。

  • 上海翻譯告訴你如何——職稱英語輕松過-時速單詞
  • 上海翻譯給您講述《狗和影子》的道理
  • 上海翻譯告訴您-最美的心
  • 振興東北,新易通翻譯公司轉(zhuǎn)
  • 上海翻譯告訴你一般將來時的用法
  • 上海翻譯告訴你一般過去時的用法
  • 上海翻譯告訴你一般現(xiàn)在時的用法
  • 上海翻譯公司教你With的復(fù)合結(jié)構(gòu)

  • 上海翻譯公司翻譯服務(wù)語種
    英語, 日語, 德語, 法語, 俄語, 意大利語, 西班牙語, 葡萄牙語, 韓語, 羅馬尼亞, 波斯語, 泰語, 越語, 蒙古語, 捷克語, 丹麥語, 瑞典語, 塞爾維亞語, 印地語, 馬來語, 印尼語, 老撾語, 緬甸語, 荷蘭語, 烏克蘭語, 匈牙利語, 芬蘭語, 土耳其語, 希臘語, 烏爾都語, 阿拉伯語, 波蘭語, 挪威語, 愛爾蘭語, 希伯萊語,
    上海翻譯公司專業(yè)翻譯類別
    計算機(jī) 化學(xué) 通信 醫(yī)藥 醫(yī)療設(shè)備 石油 能源 醫(yī)學(xué) 冶金 建筑 物流 合同 法律 造紙 印刷 食品 圖書 簡歷 報表 網(wǎng)站 生物 財務(wù) 保險 口譯 配音 論文 紡織 科技 陪同 文學(xué)
    上一篇:上海翻譯給你講個小故事——選票還是子彈