中文字幕人妻系列制服丝袜_国产成人高清亚洲一区_国产在线观看高清不卡_国产精品高清系列在线观看_人人狠狠综合久久

當(dāng)前位置:專業(yè)翻譯公司 >> 翻譯資訊

上海翻譯給您資訊《瞭望》:有必要設(shè)立國家級科技翻譯機(jī)構(gòu)

  改革開放以來的三十多年中,中國大陸學(xué)習(xí)外語——主要是英語——的人數(shù)眾多,每年都有幾百萬青少年加入學(xué)習(xí)外語的大軍,外語學(xué)習(xí)逐步向下延伸到小學(xué)甚至幼兒園階段,各種正規(guī)教育、出國培訓(xùn)、業(yè)余自學(xué)、職業(yè)考試等蔚為大觀,形成了一個十分龐大的產(chǎn)業(yè)。大學(xué)畢業(yè)、研究生畢業(yè)、評定職稱都要求通過外語尤其是英語考試。而真正學(xué)以致用的人數(shù)比例,按照20/80的規(guī)律,在這樣一支大軍中是非常少的,絕大多數(shù)人付出了大量精力和金錢,學(xué)成的是永遠(yuǎn)也用不上的半拉子英語。

  橫觀世界各國,恐怕只有中國有這種舉國上下學(xué)一種外語的狂熱,以致形成一種很奇怪的現(xiàn)象:一方面,我們傳統(tǒng)文化的內(nèi)核是少有的堅(jiān)硬,另一方面,我們對西方的文化卻表現(xiàn)出如此的卑躬屈膝。如果是一個物質(zhì)生產(chǎn)部門,這種極端低下的投入與產(chǎn)出效果早就會受到質(zhì)疑。

  英語當(dāng)然重要,西方國家尤其是其中的英語國家占據(jù)著世界科技、文化的高地,創(chuàng)新能力他人難以企及。不學(xué)習(xí)和吸收西方的先進(jìn)知識與文化,我們以往的發(fā)展就不會如此迅速。但站在全社會的角度看這種舉國體制的英語學(xué)習(xí),整體效率的低下也是顯而易見的。其結(jié)果,一方面是舉國學(xué)外語的熱潮,另一方面大多數(shù)人依然是外語盲。以科技系統(tǒng)為例,據(jù)上世紀(jì)90年代的資料,我國科技情報(bào)系統(tǒng)中90%的采購費(fèi)用于購置國外科技資料,但同時(shí)卻有90%的科技人員不能閱讀外文資料或不懂科技信息檢索,95%以上的科技情報(bào)資料采購后從來無人問津,造成的浪費(fèi)可想而知。20世紀(jì)80年代統(tǒng)計(jì),上海工交系統(tǒng)的10萬名科技人員中,懂得怎樣檢索科技情報(bào)的人不到2000人?,F(xiàn)在的情況應(yīng)當(dāng)好些,但好不了多少。很多科技人員依然不懂外語,即使掌握了外語,也并不一定能得到充分利用,這其中還有個如何獲取知識和資料的問題。對于大多數(shù)從事科學(xué)研究或技術(shù)開發(fā)的人而言,一是外語能力的限制,二是精力和時(shí)間的限制,三是獲取途徑和方法上的限制,使得他們很難及時(shí)了解國外正在進(jìn)行的最新研究和進(jìn)展。

  我國有目前世界上最大的科技人員隊(duì)伍,進(jìn)行著大規(guī)模的研究與開發(fā)活動,這支隊(duì)伍對國外最新科技信息的需求,從絕對量上看是非常巨大的,在大多數(shù)個人對外語原文資料的獲取、翻譯存在障礙的情況下,筆者認(rèn)為設(shè)立一個國家級的科技翻譯機(jī)構(gòu),全面系統(tǒng)地譯介每日世界科學(xué)研究與技術(shù)開發(fā)的進(jìn)展,以及重要國家與科技有關(guān)的活動和舉措,通過網(wǎng)絡(luò)或其他服務(wù)方式為國內(nèi)科技界服務(wù),同時(shí)對外譯介我國科技活動和研究進(jìn)展,對于我國龐大的科技界來說,能產(chǎn)生巨大的無形效益。

  這個機(jī)構(gòu)應(yīng)具有以下功能:

  一是有選擇地及時(shí)推介國外重要科技進(jìn)展和動態(tài)。多渠道獲取國外公開出版或發(fā)布的最新科技資料、科技新聞,經(jīng)過篩選,進(jìn)行翻譯并統(tǒng)一發(fā)布。范圍涵蓋重要的科技論文、科技專著、研究進(jìn)展、技術(shù)發(fā)明、專利、產(chǎn)品、標(biāo)準(zhǔn)、科技政策和重要活動等等。語種上應(yīng)該包括目前世界上科技活動最活躍的國家的語種。

  二是將國內(nèi)有價(jià)值的科技進(jìn)展、科技活動和政策舉措及時(shí)向國際上譯介。目前國內(nèi)許多有價(jià)值的著述或研究工作因作者不會翻譯和缺乏渠道而無法介紹到國際上去,影響了我國的對外科技交流和科學(xué)技術(shù)在國際上的地位,這一機(jī)構(gòu)可以起到中介作用。

  三是可以集中處理翻譯中的知識產(chǎn)權(quán)問題,減少產(chǎn)權(quán)糾紛和多頭引進(jìn)翻譯。如對于非新聞報(bào)道類的專業(yè)性科技信息,為了避免引起采購費(fèi)用太高和翻譯量繁重,可以采取綜述、簡介的方式向國內(nèi)科技界介紹。

  四是作為專職的上海翻譯公司,可以集中高素質(zhì)的科技上海翻譯人才,集中作戰(zhàn),交流互動,使翻譯質(zhì)量得到保證,也有利于科技新譯通上海翻譯公司人才的成長。

  這一機(jī)構(gòu)應(yīng)該為全社會提供公益性科技信息服務(wù),通過建立網(wǎng)站和出版發(fā)行相關(guān)資料,每日發(fā)布動態(tài)的翻譯資料,并以此建設(shè)專業(yè)性的科技信息資料庫,對科技領(lǐng)域的發(fā)展進(jìn)行研究和預(yù)測。另外,可以為國內(nèi)重要的科研機(jī)構(gòu)和研究型企業(yè)提供對口資料收集和翻譯服務(wù),也可以接受國內(nèi)外其他委托業(yè)務(wù)。

  如果這件事情做好了,這一機(jī)構(gòu)可以成為對內(nèi)對外科技交流的窗口,為廣大科研工作者和技術(shù)人員節(jié)約大量的時(shí)間和勞動,為科技管理部門提供有用的決策參考。當(dāng)然,前提是對翻譯的內(nèi)容選得準(zhǔn)、譯得好、服務(wù)或推介到位。此外,機(jī)構(gòu)應(yīng)該精干、高效。

相關(guān)文章:

英語新聞.中國擴(kuò)大禁止進(jìn)口日本食品

口譯高頻單詞中英對照表

上海翻譯公司給您講述竹子的啟示

??思{諾貝爾獎致辭來自上海翻譯公司的翻譯


上海翻譯公司翻譯服務(wù)語種
英語, 日語, 德語, 法語, 俄語, 意大利語, 西班牙語, 葡萄牙語, 韓語, 羅馬尼亞, 波斯語, 泰語, 越語, 蒙古語, 捷克語, 丹麥語, 瑞典語, 塞爾維亞語, 印地語, 馬來語, 印尼語, 老撾語, 緬甸語, 荷蘭語, 烏克蘭語, 匈牙利語, 芬蘭語, 土耳其語, 希臘語, 烏爾都語, 阿拉伯語, 波蘭語, 挪威語, 愛爾蘭語, 希伯萊語,
上海翻譯公司專業(yè)翻譯類別
計(jì)算機(jī) 化學(xué) 通信 醫(yī)藥 醫(yī)療設(shè)備 石油 能源 醫(yī)學(xué) 冶金 建筑 物流 合同 法律 造紙 印刷 食品 圖書 簡歷 報(bào)表 網(wǎng)站 生物 財(cái)務(wù) 保險(xiǎn) 口譯 配音 論文 紡織 科技 陪同 文學(xué)
上一篇:上海翻譯家榮獲第18屆野間文學(xué)翻譯獎 下一篇:上海翻譯公司提醒您翻譯他人作品應(yīng)注意五大著作權(quán)問題